Возвращение Низвергнутого - Страница 76


К оглавлению

76

Вскоре я ощутил порыв свежего и холодного воздуха. Глаза уловили сияние дневного света, исходящего из-за изгиба прохода. Еще три десятка шагов и мы скопом вывалились наружу. Покинули поселение шурдов, превратившееся в жуткий дымящийся могильник, и оказались в снежной зиме, под приветственные крики второй части отряда и рев сгархов, чьи белоснежные шкуры были испятнаны пятнами алой крови. Пологий склон перед выходом был завален десятками трупов, утыканных стрелами и покрытых зияющими ранами от мечей и клыков сгархов. Те, кто сумел улизнуть от нас под землей, скрыться по подземным переходам и выбраться наружу — они все нашли свою смерть здесь.

Окинув бешеным взглядом стоящих вокруг воинов, я вскинул окровавленный меч к безразличным серым небесами, задрал голову и исторгнул из груди восторженный рев победителя. Словно очнувшись от ступора, люди, гномы и сгархи присоединились ко мне в этом победном кличе. Вырвавшийся из сорока шести дюжих глоток рев сотряс воздух, со стоящих поблизости деревьев дождем посыпался снег. Кричали даже побледневшие от потери крови раненые, которых оказалось около десятка. Но все стояли на ногах, никто не выглядел так, будто вот-вот умрет.

Мы одержали полную победу!

Враг повержен.

«…Мы все благодарим тебя, ледяной друг… — прошелестел в моей голове голос Трехпалого, — …все мучители мертвы…»

— Да, мертвы, — согласился я, переведя дыхание. — Многие, но не все! У нас впереди еще много боев, друг. Придет время, и вы покажете нам дорогу к следующему логову шурдов. А потом к следующему! И так до тех пор, пока эти земли окончательно не освободятся от погани! Рикар, командуй! Нам пора возвращаться домой. Тела порубить в куски, сжигать и хоронить не надо — пусть пойдут на корм зверью.

— Да, господин! — хрипло ответил здоровяк и растянул губы в торжествующей усмешке. — Мы сделали это, господин! Сделали! Милостивый Создатель, заставили тварей кровью умыться!

— Это только начало, Рикар, — сняв шлем, оскалился я. — Только начало!

— Начало чего, господин?

— Начало войны, — коротко ответил я и шагнул к наметенному рядом с большим камнем сугробу, чтобы освежить лицо и очистить себя от налипшей крови.

Чувствовал я себя просто великолепно — ни малейших признаков усталости, словно и не было изматывающего боя. Меня переполняла бурлящая сила. И, кажется, я обрел кое-что еще… искоса взглянув на одно из окровавленных щупалец, я перевел глаза на торчащий из снега куст и словно бы потянулся к нему, не двигая при этом ни единым членом своего тела. Щупальце дрогнуло, хищно изогнулось и… метнувшись к кусту, обвилось вокруг почерневшего ствола и одним сильным рывком вырвало растение из земли.

Да… я и правда обрел кое-что особое…

Через два часа мы тронулись в обратный путь, возвращаясь по собственным следам. Я вновь возглавил отряд. Но в этот раз я часто оглядывался назад, туда, где за нашими спинами, над деревьями поднимался темно-серый столб дыма и тут же резко кренился в сторону, подчиняясь веянию северного ветра.

Дым стелется по земле… где-то я слышал, что это признак надвигающейся бури.

Глоссарий

1 лига = 3 мили = 24 фурлонга = 4828,032 метра.

Асдора — самая длинная по протяженности и самая полноводная река на материке. Направление течения — если не принимать во внимание многочисленные изгибы русла, то с запада на восток. Единственная река, пересекающая Пограничную Стену и несущая свои воды до восточного побережья, где впадает в океан.

Ван — данная приставка в имени означает принадлежность к дворянскому роду. Дворянином можно родиться либо получить титул за особые заслуги перед короной.

Гангрис — это одновременно название для острова и расположенного на нем города. Родовое владение рода Ван Лигас, на протяжении двенадцати поколений владевших островом Гангрис. В настоящее время остров считается необитаемым вот уже почти двести лет.

Дикие Земли — огромная территория на западе континента, населенная чрезвычайно опасными тварями. Разумные расы стараются освоить Дикие Земли и очистить их от нечисти и измененных магией тварей, но пока безуспешно. Все чаще смертные приговоры заменяются на отправку в Дикие Земли для основания новых поселений — по принципу, капля камень точит. Дикие Земли возникли в результате чудовищной войны магов, за несколько столетий до описываемых событий.

Зик-кдахор — буквальный перевод с гномьего языка — «камень-друг». Метательный снаряд, используемый только Подгорным народом.

Инкертиал — портовый город. Столица Западных провинций. Город был полностью разрушен и затоплен морскими водами в результате чудовищного катаклизма.

Искусство — старое обозначение некромантии. Сокровенное знание, дарованное самим Морграатом. Знание (не врожденный магический дар), как управлять потоками жизненной энергии. В настоящее время Искусство забыто и запрещено Святой Церковью Создателя.

Квали — в грубом переводе с языка Подгорного народа: леди, мисс, юная госпожа. Принятое вежливое обращение к незамужней особе женского пола.

Ледяные Клыки — огромный горный массив, расположенный на северном побережье Ядовитого моря. До возникновения Диких Земель в Ледяных Клыках из разумных рас обитали только пещерные гоблины. В настоящее время о происходящем в окрестностях Ледяных Клыков неизвестно никому — это самое сердце шурдских территорий.

Морграат — древнее божество, требовавшее обильных кровавых жертв. Поклоняющийся ему культ жрецов был повержен и забыт многие столетия назад.

76